Abrir menú principal

Cambios

28 bytes eliminados ,  14:14 21 oct 2020
[[Archivo:Lengua.png|miniaturadeimagen|derecha]]
*- Tique (cerro, montaña, localidad), Jocoaitique, Cacahuatique, Lolotique, Chapeltique, etc.*- Terique (cerro, montaña, localidad), Nahuaterique, Quaxeterique.*- Era (sierra, cerro), Gotera.*- Pala , Pala-buy (cerro, montaña, localidad), Amapala.*- Yagua, (valle), Comayagua, Conchagua, Maquinzagua.*- Teca (valle), Joateca, Monteca, Choluteca.*- Laca (sabana, planicie, sabana, llanura, claro, etc.), Chagualaca, Chapulaca, etc.- Que (piedra, altar), Quelepa, Queperunga.*- Quín (camino) Perquín, Mayucaiquin.*- Ayquín / aiquín (caserío, lugar, poblado) Yoloaiquín, Yucuaiquín, Erguayquín.*- Ga / go (lugar, sufijo locativo) Chilanga.*- Guera (ciudad, lugar) Meanguera, Maiguera, Chilanguera.*- Guala, guara, guarra, gual, bal (río) Arambala, Guarrapuca, Lenguara, Managuara, Cirigual, Gualpuca.*- Colo (pueblo, lugar habitado) Yancolo, Colomoncagua, Cancolo.*- Lepa, leba, labe (tigre, jaguar) Quelepa, Taulepa, Taulab.
El hecho de conocer superficialmente uno de nuestros idiomas madres, tiene que ver con que la conciencia indígena ha despertado y hay un deseo de reafirmar nuestra identidad heredada, sí nosotros los herederos lenkas/lencas, queremos recuperar esa parte de nuestra identidad robada que es nuestra lengua ancestral, es innegable que hay que utilizar las pocas fuentes de información de las que se disponen.