Diferencia entre revisiones de «Lenkas/Lengua.»

De CEBES Perquín
 
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
==PUEBLO LENKA/LENCA==
+
==Pueblo Lenka/Lenca==
En el actual El Salvador al momento de la invasión europea, coexistían los
+
[[Archivo:Mapa.png|307x307px|alt=|derecha|borde|sinmarco]]
[[Archivo:Mapa.png|miniaturadeimagen|307x307px]]
+
En el actual El Salvador al momento de la invasión europea, coexistían los siguientes pueblos aborígenes:
siguientes pueblos aborígenes:
 
  
 
*Nahua Pipiles.
 
*Nahua Pipiles.
 
 
*Pocomames.
 
*Pocomames.
 
*Maya Chortí.
 
*Maya Chortí.
Línea 11: Línea 9:
 
*Lenkas/Lencas.
 
*Lenkas/Lencas.
 
*Chorrotegas.
 
*Chorrotegas.
 
+
*Pipil
 
 
  
 
'''Luego de 300 años de colonización y de la catástrofe demográfica producto de ella quedaron los siguientes pueblos:'''
 
'''Luego de 300 años de colonización y de la catástrofe demográfica producto de ella quedaron los siguientes pueblos:'''
Línea 19: Línea 16:
 
*Maya Chortí.
 
*Maya Chortí.
 
*Cacaoperas o Kakawiras.
 
*Cacaoperas o Kakawiras.
 
 
*Lenkas/Lencas.
 
*Lenkas/Lencas.
  
 
===Territorio: Chapanastique  Pueblo: Mayab ́ LENKA===
 
===Territorio: Chapanastique  Pueblo: Mayab ́ LENKA===
[[Archivo:Icono.png|miniaturadeimagen|241x241px]]
+
[[Archivo:Icono.png|242x242px|derecha|alt=|borde|sinmarco]]
 +
 
 
'''Según algunos escritos el pueblo Lenka está conformado por cinco parcialidades:'''
 
'''Según algunos escritos el pueblo Lenka está conformado por cinco parcialidades:'''
  
- Parcialidad y lengua CARE.
+
*Parcialidad y lengua CARE.
 
+
*Parcialidad y lengua CERQUIN.
- Parcialidad y lengua CERQUIN.
+
*Parcialidad y lengua PARACAS.
 +
*Parcialidad y lengua TAULEPA.
 +
*Parcialidad y lengua POTON.
  
- Parcialidad y lengua PARACAS.
+
Los Lenkas de habla Potón fueron los que se asentaron en parte del actual territorio salvadoreño;región conocida como<br />“chapanastique”(chap: contener, comprender, abarcar / rax: verde, hermoso / tic: raíz deticón: sembrar, plantar, huerta, chacra = “Lugar de huertas hermosas”),también hubieron enclaves en lo que es hoy: Chalatenango, Cabañas y el noreste de San Vicente; el oriente y parte del norte de El Salvador (Inédito).
  
- Parcialidad y lengua TAULEPA.
+
Hoy día nadie sabe hablar lenca/lenka, aunque ciertos individuos tienen recuerdos del idioma o bien han aprendido algunos fragmentos<br />de esa lengua hoy perdida, ese tipo de conocimiento parcial no se acerca ni remotamente, en ningún caso que a un dominio real de la lengua histórica.
 
 
- Parcialidad y lengua POTON.
 
 
 
Los Lenkas de habla Potón fueron los que se asentaron en parte del actual territorio salvadoreño; región conocida como “chapanastique”(chap: contener, comprender, abarcar / rax: verde, hermoso / tic: raíz deticón: sembrar, plantar, huerta, chacra = “Lugar de huertas hermosas”),también hub
 
 
 
ieron enclaves en lo que es hoy: Chalatenango, Cabañas y el noreste de San Vicente; el oriente y parte del norte de El Salvador (Inédito).
 
 
 
Hoy día nadie sabe hablar lenca/lenka, aunque ciertos individuos tienen recuerdos del idioma o bien han aprendido algunos fragmentos de esa lengua hoy perdida, ese tipo de conocimiento parcial no se acerca ni remotamente, en ningún caso que a un dominio real de la lengua histórica.
 
  
 
===La toponimia lenca/lenka se reconoce por los siguientes prefijos y sufijos locativos:===
 
===La toponimia lenca/lenka se reconoce por los siguientes prefijos y sufijos locativos:===
 +
[[Archivo:Lengua.png|derecha|alt=|borde|sinmarco|193x193px]]
  
*- Tique (cerro, montaña, localidad), Jocoaitique, Cacahuatique, Lolotique, Chapeltique, etc.
+
*Tique (cerro, montaña, localidad), Jocoaitique, Cacahuatique, Lolotique, Chapeltique, etc.
*- Terique (cerro, montaña, localidad), Nahuaterique, Quaxeterique.
+
*Terique (cerro, montaña, localidad), Nahuaterique, Quaxeterique.
*- Era (sierra, cerro), Gotera.
+
*Era (sierra, cerro), Gotera.
*- Pala , Pala-buy (cerro, montaña, localidad), Amapala.
+
*Pala , Pala-buy (cerro, montaña, localidad), Amapala.
*- Yagua, (valle), Comayagua, Conchagua, Maquinzagua.
+
*Yagua, (valle), Comayagua, Conchagua, Maquinzagua.
*- Teca (valle), Joateca, Monteca, Choluteca.
+
*Teca (valle), Joateca, Monteca, Choluteca.
*- Laca (sabana, planicie, sabana, llanura, claro, etc.), Chagualaca, Chapulaca, etc.- Que (piedra, altar), Quelepa, Queperunga.
+
*Laca (sabana, planicie, sabana, llanura, claro, etc.), Chagualaca, Chapulaca, etc.- Que (piedra, altar), Quelepa, Queperunga.
*- Quín (camino) Perquín, Mayucaiquin.
+
*Quín (camino) Perquín, Mayucaiquin.
*- Ayquín / aiquín (caserío, lugar, poblado) Yoloaiquín, Yucuaiquín, Erguayquín.
+
*Ayquín / aiquín (caserío, lugar, poblado) Yoloaiquín, Yucuaiquín, Erguayquín.
*- Ga / go (lugar, sufijo locativo) Chilanga.
+
*Ga / go (lugar, sufijo locativo) Chilanga.
*- Guera (ciudad, lugar) Meanguera, Maiguera, Chilanguera.
+
*Guera (ciudad, lugar) Meanguera, Maiguera, Chilanguera.
*- Guala, guara, guarra, gual, bal (río) Arambala, Guarrapuca, Lenguara, Managuara, Cirigual, Gualpuca.
+
*Guala, guara, guarra, gual, bal (río) Arambala, Guarrapuca, Lenguara, Managuara, Cirigual, Gualpuca.
*- Colo (pueblo, lugar habitado) Yancolo, Colomoncagua, Cancolo.
+
*Colo (pueblo, lugar habitado) Yancolo, Colomoncagua, Cancolo.
*- Lepa, leba, labe (tigre, jaguar) Quelepa, Taulepa, Taulab.
+
*Lepa, leba, labe (tigre, jaguar) Quelepa, Taulepa, Taulab.
  
[[Archivo:Lengua.png|izquierda|miniaturadeimagen]]
 
 
El hecho de conocer superficialmente uno de nuestros idiomas madres, tiene que ver con que la conciencia indígena ha despertado y hay un deseo de reafirmar nuestra identidad heredada, sí nosotros los herederos lenkas/lencas, queremos recuperar esa parte de nuestra identidad robada que es nuestra lengua ancestral, es innegable que hay que utilizar las pocas fuentes de información de las que se disponen.
 
El hecho de conocer superficialmente uno de nuestros idiomas madres, tiene que ver con que la conciencia indígena ha despertado y hay un deseo de reafirmar nuestra identidad heredada, sí nosotros los herederos lenkas/lencas, queremos recuperar esa parte de nuestra identidad robada que es nuestra lengua ancestral, es innegable que hay que utilizar las pocas fuentes de información de las que se disponen.
  
Línea 65: Línea 56:
  
 
En lo que se refiere a las lenguas lenkas/lencas, las dos variedades que se mencionan, Guajiquiro (Honduras) y Chilanga, son las únicas documentadas en suficiente detalle como para permitir una reconstrucción.
 
En lo que se refiere a las lenguas lenkas/lencas, las dos variedades que se mencionan, Guajiquiro (Honduras) y Chilanga, son las únicas documentadas en suficiente detalle como para permitir una reconstrucción.
 +
==Saludos en Poton Lenka/Lenca==
 +
{| class="wikitable"
 +
|+
 +
!Saludo
 +
!Significado
 +
|-
 +
|'''Shanbagaschi'''
 +
|Buena Luz, buen sol, buenos días, buenas tardes, buenas noches, deseo que estés bien
 +
|-
 +
|'''Sham yasha-na'''
 +
|Buen sol
 +
|-
 +
|'''Sham letz'a'''
 +
|Buena luna
 +
|-
 +
|'''Apaniyasan'''
 +
|Pase adelante
 +
|-
 +
|'''Parantaya'''
 +
|Siéntese
 +
|-
 +
|'''Shapanayan'''
 +
|Que bueno por su bondad
 +
|-
 +
|'''Puchinlayu'''
 +
|Ya me voy
 +
|}
  
  
 +
==Otras palabras en Poton Lenca/Lenka-Sai I Putum==
 +
{| class="wikitable"
 +
|+
 +
!Palabra en Poton
 +
Lenca/Lenka
 +
!Significado en
 +
Español
 +
!
 +
!Palabra en Poton
 +
Lenca/Lenka
 +
!Significado en
  
 +
Español
 +
!
 +
!Palabra en Poton
 +
Lenca/Lenka
 +
!Significado en
  
==SALUDOS EN POTON LENKA/LENCA==
+
Español
'''Shanbagashi''' = buena luz, buen sol, buenos días, buenas tardes, buenas noches, deseo que estés bien.
+
|-
 
+
|'''Sia'''
'''Sham yasha-na''' = buen sol.
+
|Mujer
 
+
|
'''Sham letz ́a''' = buena luna.
+
|'''Kín'''
 
+
|Camino
'''Apaniyasan''' = pase adelante.
+
|
 
+
|'''Ch ís'''
'''Parantaya''' = Siéntese.
+
|Bonito
 
+
|-
'''Shapanayan''' = que bueno por su bondad.
+
|'''Wewe'''
 
+
|Pequeño
'''Puchinlayu''' = ya me voy.
+
|
 
+
|'''Sho'''
 
+
|Lluvia
==OTRAS PALABRAS EN POTON LENCA/LENKA-SAI I PUTUM==
+
|
 
+
|'''Shilan'''
 
+
|Triste
'''Sia''' = mujer          '''Wewe''' = pequeño  '''Shushu''' = perro.
+
|-
 
+
|'''Shushu'''
'''Yu-wewe''' = niño    '''Pulan''' = año          '''Teket''' = trabajo.
+
|Perro
 
+
|
'''Amap''' = culebra    '''Sai''' = mar                '''Tete''' = tortilla.
+
|'''Wal'''
 
+
|Río
'''Mistu''' = gato        '''Siri''' = estrella            '''T ́au''' = casa.
+
|
 
+
|'''I mapil'''
'''Ke''' = piedra          '''Suat''' = sombrero      '''Tz ́imtz ́im''' = pájaro
+
|Su corazón
 
+
|-
'''Kelkin''' = comal    '''Shiwin''' = barro        '''Ushika''' = viento
+
|'''Yu-wewe'''
 
+
|Niño
'''K ́in''' = camino        '''Sho''' = lluvia              '''Wal''' = río 
+
|
 
+
|'''Letzá'''
'''Letz ́a''' = luna        '''Shuli''' = frijol              '''Wati''' = caite.
+
|Luna
 
+
|
'''Wesha''' = luz         '''Sinka''' = negro            '''Ma sheyon''' = te quiero.
+
|'''Koko'''
 
+
|Viejo
'''Ishko''' = hombre    '''Omon''' = tierra          '''Ta''' = milpa.
+
|-
 
+
|'''Pulan'''
'''Yasha''' = sol, día    '''Sham''' = bueno          '''Ima-séa''' = grano de maíz
+
|Año
 
+
|
 
+
|'''Shuli'''
'''Yu (persona)''' = joven    '''Shamto''' = malo      '''Má sap''' = tus ojos
+
|Frijol
 
+
|
'''Ch ́is''' = bonito                  '''Shilan''' = triste          '''I mapil''' = su corazón
+
|'''Shoko'''
 
+
|Blanco
'''Koko''' = viejo                    '''Shoko''' = blanco        '''I tz ́atz ́a''' = su piel
+
|-
 
+
|'''Teket'''
'''Ku''' = amarillo                  '''Tuya''' = nuevo            '''Siri pis-pa''' = es una estrella
+
|Trabajo
 
+
|
'''Oshan''' = tierno                '''Tz ́ana''' = frío              '''Ice'''l = adivino.
+
|'''Wati'''
 
+
|Caite
'''Pola''' = gordo                  '''Kayu''' = llorar             
+
|
 +
|'''I tz'atz'a'''
 +
|Su piel
 +
|-
 +
|'''Amap'''
 +
|Culebra
 +
|
 +
|'''Wesha'''
 +
|Luz
 +
|
 +
|'''Ku'''
 +
|Amarillo
 +
|-
 +
|'''Sai'''
 +
|Mar
 +
|
 +
|'''Ishko'''
 +
|Hombre
 +
|
 +
|'''Tuya'''
 +
|Nuevo
 +
|-
 +
|'''Tete'''
 +
|Tortilla
 +
|
 +
|'''Sinka'''
 +
|Negro
 +
|
 +
|'''Siri pis-pa'''
 +
|Es una estrella
 +
|-
 +
|'''Mistu'''
 +
|Gato
 +
|
 +
|'''Masheyon'''
 +
|Te quiero
 +
|
 +
|'''Oshan'''
 +
|Tierno
 +
|-
 +
|'''Siri'''
 +
|Estrella
 +
|
 +
|'''Omon'''
 +
|Tierra
 +
|
 +
|'''Tzána'''
 +
|Frio
 +
|-
 +
|'''Thau'''
 +
|Casa
 +
|
 +
|'''Ta'''
 +
|Milpa
 +
|
 +
|'''Pola'''
 +
|Gordo
 +
|-
 +
|'''Ke'''
 +
|Piedra
 +
|
 +
|'''Yasha'''
 +
|Sol - Dia
 +
|
 +
|'''Kayu'''
 +
|Llorar
 +
|-
 +
|'''Suat'''
 +
|Sombrero
 +
|
 +
|'''Sham'''
 +
|Bueno
 +
|
 +
|'''Puka'''
 +
|Grande
 +
|-
 +
|'''Tz imtz im'''
 +
|Pájaro
 +
|
 +
|'''Ima-séa'''
 +
|Grano de maíz
 +
|
 +
|'''U lánke'''
 +
|Mi madre
 +
|-
 +
|'''Kelkin'''
 +
|Comal
 +
|
 +
|'''Yu (persona)'''
 +
|Joven
 +
|
 +
|'''Icel'''
 +
|Adivino
 +
|-
 +
|'''Shiwin'''
 +
|Barro
 +
|
 +
|'''Shamto'''
 +
|Malo
 +
|
 +
|'''Pulgan'''
 +
|Volcan
 +
|-
 +
|'''Ushika'''
 +
|Viento
 +
|
 +
|'''Má sap'''
 +
|Tus ojos
 +
|
 +
|'''Cugu'''
 +
|Mosquito
 +
|}
  
'''Puka''' = grande                '''U lánke''' = mi madre
+
==<big>Información adicional</big>==
 +
<references group="Mas información" /><youtube>https://youtu.be/dpsi8lHh1rw?list=TLPQMDIwOTIwMjDB0oWzJ6P89g</youtube>

Revisión actual del 15:45 14 sep 2021

Pueblo Lenka/Lenca

En el actual El Salvador al momento de la invasión europea, coexistían los siguientes pueblos aborígenes:

  • Nahua Pipiles.
  • Pocomames.
  • Maya Chortí.
  • Cacaoperas o Kakawiras.
  • Lenkas/Lencas.
  • Chorrotegas.
  • Pipil

Luego de 300 años de colonización y de la catástrofe demográfica producto de ella quedaron los siguientes pueblos:

  • Nahua Pipiles.
  • Maya Chortí.
  • Cacaoperas o Kakawiras.
  • Lenkas/Lencas.

Territorio: Chapanastique Pueblo: Mayab ́ LENKA

Según algunos escritos el pueblo Lenka está conformado por cinco parcialidades:

  • Parcialidad y lengua CARE.
  • Parcialidad y lengua CERQUIN.
  • Parcialidad y lengua PARACAS.
  • Parcialidad y lengua TAULEPA.
  • Parcialidad y lengua POTON.

Los Lenkas de habla Potón fueron los que se asentaron en parte del actual territorio salvadoreño;región conocida como
“chapanastique”(chap: contener, comprender, abarcar / rax: verde, hermoso / tic: raíz deticón: sembrar, plantar, huerta, chacra = “Lugar de huertas hermosas”),también hubieron enclaves en lo que es hoy: Chalatenango, Cabañas y el noreste de San Vicente; el oriente y parte del norte de El Salvador (Inédito).

Hoy día nadie sabe hablar lenca/lenka, aunque ciertos individuos tienen recuerdos del idioma o bien han aprendido algunos fragmentos
de esa lengua hoy perdida, ese tipo de conocimiento parcial no se acerca ni remotamente, en ningún caso que a un dominio real de la lengua histórica.

La toponimia lenca/lenka se reconoce por los siguientes prefijos y sufijos locativos:

  • Tique (cerro, montaña, localidad), Jocoaitique, Cacahuatique, Lolotique, Chapeltique, etc.
  • Terique (cerro, montaña, localidad), Nahuaterique, Quaxeterique.
  • Era (sierra, cerro), Gotera.
  • Pala , Pala-buy (cerro, montaña, localidad), Amapala.
  • Yagua, (valle), Comayagua, Conchagua, Maquinzagua.
  • Teca (valle), Joateca, Monteca, Choluteca.
  • Laca (sabana, planicie, sabana, llanura, claro, etc.), Chagualaca, Chapulaca, etc.- Que (piedra, altar), Quelepa, Queperunga.
  • Quín (camino) Perquín, Mayucaiquin.
  • Ayquín / aiquín (caserío, lugar, poblado) Yoloaiquín, Yucuaiquín, Erguayquín.
  • Ga / go (lugar, sufijo locativo) Chilanga.
  • Guera (ciudad, lugar) Meanguera, Maiguera, Chilanguera.
  • Guala, guara, guarra, gual, bal (río) Arambala, Guarrapuca, Lenguara, Managuara, Cirigual, Gualpuca.
  • Colo (pueblo, lugar habitado) Yancolo, Colomoncagua, Cancolo.
  • Lepa, leba, labe (tigre, jaguar) Quelepa, Taulepa, Taulab.

El hecho de conocer superficialmente uno de nuestros idiomas madres, tiene que ver con que la conciencia indígena ha despertado y hay un deseo de reafirmar nuestra identidad heredada, sí nosotros los herederos lenkas/lencas, queremos recuperar esa parte de nuestra identidad robada que es nuestra lengua ancestral, es innegable que hay que utilizar las pocas fuentes de información de las que se disponen.

El lenka/lenca que se desarrolló en el actual El Salvador es muy diferente al que se habló en el actual Honduras, a pesar de ser el mismo pueblo.

En lo que se refiere a las lenguas lenkas/lencas, las dos variedades que se mencionan, Guajiquiro (Honduras) y Chilanga, son las únicas documentadas en suficiente detalle como para permitir una reconstrucción.

Saludos en Poton Lenka/Lenca

Saludo Significado
Shanbagaschi Buena Luz, buen sol, buenos días, buenas tardes, buenas noches, deseo que estés bien
Sham yasha-na Buen sol
Sham letz'a Buena luna
Apaniyasan Pase adelante
Parantaya Siéntese
Shapanayan Que bueno por su bondad
Puchinlayu Ya me voy


Otras palabras en Poton Lenca/Lenka-Sai I Putum

Palabra en Poton

Lenca/Lenka

Significado en

Español

Palabra en Poton

Lenca/Lenka

Significado en

Español

Palabra en Poton

Lenca/Lenka

Significado en

Español

Sia Mujer Kín Camino Ch ís Bonito
Wewe Pequeño Sho Lluvia Shilan Triste
Shushu Perro Wal Río I mapil Su corazón
Yu-wewe Niño Letzá Luna Koko Viejo
Pulan Año Shuli Frijol Shoko Blanco
Teket Trabajo Wati Caite I tz'atz'a Su piel
Amap Culebra Wesha Luz Ku Amarillo
Sai Mar Ishko Hombre Tuya Nuevo
Tete Tortilla Sinka Negro Siri pis-pa Es una estrella
Mistu Gato Masheyon Te quiero Oshan Tierno
Siri Estrella Omon Tierra Tzána Frio
Thau Casa Ta Milpa Pola Gordo
Ke Piedra Yasha Sol - Dia Kayu Llorar
Suat Sombrero Sham Bueno Puka Grande
Tz imtz im Pájaro Ima-séa Grano de maíz U lánke Mi madre
Kelkin Comal Yu (persona) Joven Icel Adivino
Shiwin Barro Shamto Malo Pulgan Volcan
Ushika Viento Má sap Tus ojos Cugu Mosquito

Información adicional